Venezuela/Bolivia/Ecuador football vocabulary

Discussion in 'CONMEBOL' started by Tom_W, Jul 21, 2017.

  1. Tom_W

    Tom_W New Member

    Colwyn Bay
    Jun 23, 2017
    Hi everyone,

    My name's Tom Williams and I'm a journalist from the AFP news agency.

    I'm writing a book - a global football glossary - which is due for publication next year and I'm using the Big Soccer forums during my research.

    I'm currently looking for words or phrases from Bolivia, Ecuador and Venezuela. Does anyone have any suggestions?

    They might be names for pieces of skill, types of goal, styles of player etc. or more general words about fan culture, off-pitch matters or famous incidents. (I'm not looking for nicknames, be they for players or teams.)

    Obviously all three countries share a lot of vocabulary with Spain and the other Hispanophone nations, but if you know any terms that are unique to any of these countries, please let me know. The more quirky and obscure, the better!

    Any contributions will be greatly appreciated.

    Many thanks,

    Saltenya94 repped this.
  2. deejay

    deejay Member+

    Feb 14, 2000
    Tarpon Springs, FL
    Jorge Wilstermann
    Nat'l Team:
    In Bolivia we have some slightly unusual words.

    de chiripa: lucky example: gol de chiripa
    de apenitas: a goal or a pass that barely squeezes past the defense.
    de lujo: a play of unique and unusual skill
    Profesor: a player that uses positioning and intelligence but may lack in other areas
    Maestro: a player that is really skilled and intelligent
    murio la flor: The flower died. When a team tries to challenge but ultimately fails.
    el mismo fulbito de siempre: When team passes and passes but is ineffective.
    Fulbito: indoor soccer
    Tom_W repped this.
  3. Tom_W

    Tom_W New Member

    Colwyn Bay
    Jun 23, 2017
    Hi @deejay

    Thanks very much - that's a huge help.

    Could you please suggest literal translations for the following terms?

    de apenitas
    de lujo
    el mismo fulbito de siempre

    Many thanks,

  4. fghfht

    fghfht New Member

    Sep 21, 2017

    de chiripa:幸运的例子:gol de chiripa
    de apenitas:一个目标或通行证,几乎没有超过防守。
    de lujo:独特和不寻常的技能的戏剧Profesor:
    murio la flor 的玩家:花死了。当一个团队试图挑战,但最终失败。
  5. elviejomen

    elviejomen Member+

    Aug 3, 2007
    Hasbrouck Heights NJ
    Junior Barranquilla
    Nat'l Team:
    We also use that term in Colombia
  6. NaBUru38

    NaBUru38 Member+

    Mar 8, 2016
    Las Canteras, Uruguay
    Club Nacional de Football
    "apenitas" = just slightly
    "de lujo" = fantasy trick (literally "luxurious")
    "el mismo fulbito de siempre" = all show, no go
  7. msioux75

    msioux75 Member+

    Jan 8, 2006
    Lima, Peru
    In Perú a good one is, the forward lo mandó a comprar pan , when an attacking player fooled a defender with a feint or nice dribbling
  8. Gerlestat

    Gerlestat Member

    Manchester United
    Oct 31, 2011
    Caracas FC
    Nat'l Team:
    "Le tiró una nevera" when a pass is to long to be reached by another player.
    "Anda a jugar muñecas" when a player acts like Neymar (foul).
    "Pa' la pepa / pa' donde cagan las arañas" when a shot on goal goes exactly in the corner between the vertical and the crossbar.
    "lo mandó al geriatrico" with a good dribbling against another player.

    Those in Venezuela.
  9. heroearaucano

    heroearaucano Member

    Wanderers de Valparaíso
    Jul 23, 2011
    Valparaíso, Chile
    Univ de Chile
    Nat'l Team:
    Pregunto si el panadero Díaz los tenía caseros :ROFLMAO:
    (Tener de casero, significa que le compran todo, o sea, que le creen todo, que lo tiene de ídolo, lo tiene de hijo)

Share This Page