He actually did that? I thought he just stood over him to shout insults. Well, I guess the Rio da Prata fans will give him a warm reception in Argentina, and I'm also certain that CARP's players will make an utmost effort to return the pleasantries.
you mean fox sports, because i will never say SAN CAYETANO , SAN PABLO but i would say SAO CAETANO DE BRASIL, SPORT DE RECIFE in this case why do you say RIO DA PRATA, what about SPORT RECIFE or SPORT BOYS from peru? meninos esporte?
First of all, I'm doing everybody a favor by using "Rio da Prata." The name "River Plate" is a mistranslated phrase for the Rio de La Plata which serves as a waterway between Argentina and Uruguay. It was so named because of its shiny waters, and the people of that time thought it was silvery. But a proper translation for Rio de La Plata, in English, would have been "Silver River." Even "Plate River," which sounds ridiculous, is more grammatically correct than "River Plate." At least "Plate River" is closer to "Silver River" than "River Plate." So by saying "Rio da Prata" I stay faithful to the body of water's name in Spanish, to its meaning. Sure beats "Rio Plato."
I think you're doing a huge favor to the fans of River Plate by changing their name. The way things are going for them, I am sure they want to go incognito.
He won't be there, though. He got a red card for kicking Ahumada while he was on the ground, meaning that he'll miss the next game. Coincidently, Nacional's next match will be vs. River in the Monumental.
Here is my weekly review: https://www.bigsoccer.com/forum/blog.php?b=4392 Player of the Week: Mauro Boselli Honorable Mention: Rodrigo Teixeira, Juan Roman Riquelme Goat of the Week: Mariano Barbosa Dishonorable Mention: Gaston Aguirre, Enrique Osses Team of the Week: Estudiantes de la Plata Honorable Mention: Libertad, Boyaca Chico Worst Team of the Week: Deportivo Quito Dishonorable Mention: Lanus, Universidad de Chile
A los brasileros en todo caso les conviene la traduccion del sao a san en castellano no es por nada pero e peru la palabra Sao se asocia a las personas que pertenecen a la dimension desconocida, a los gatorades, o a los que les gusta el mismo sexo
I was just gonna say that I always see it on Fox Espanol. I bet the Paulistas hate that, by the way is Dogaberto injured or did he play? I like that name time to bring in the Dog in a good way
Something similar happened to me once. I'm not a pro and ended up playing goalie with the current group I play now only by default, but among the group I play I'm probably the best keeper (which is not saying much). Let me try to explain it. When a low fast shot goes within 6 feet of you, you do not jump and dive (like you'd do with a shot that goes further than that), but drop as fast as you can to the ground. Chances are that you're not going to meet the ball with your hand, but with some part of your forearm, and if the ball and your arm get to the same place at the same time (not your arm first which is the ideal), you will be hitting the ball in something like a billiard trick shot, from top to bottom, causing that odd spin move. Mariano was unlucky and the ball ended up going into the net by itself. If I remember correctly when it happened to me, a striker got the ball at head level and off course scored easily. All and all, sometimes I prefer to tackle this kind of shot with my feet, because of the unexpected ball movement, with your foot you aim to clear the ball as far as possible.
http://en.wikipedia.org/wiki/Río_de_la_Plata "The English name "River Plate" is not, in fact, a mistranslation, as "plate" was used extensively as a noun for "silver" or "gold" from the 12th century onwards, especially in Early Modern English and the estuary has been known as the River Plate or Plate River in English since at least the time of Francis Drake. A modern translation of the Spanish Río de la Plata is "Silver River", referring not to color but to the riches of the fabled Sierra de la Plata thought to lie upstream." I blame the Spanish for calling it a "rio", when it is not a river.
dude it's nothing to get aggravated over... it's just the Spanish way of saying Sao Paulo... and besides its almost the same in sound. That's all.
I follow German soccer, for example, and if you go on www.kicker.de (very respectable news site), they have the names of every club in German. -AC Florenz: Fiorentina. -AC Mailand: AC Milan. -Roten Stern Beograd: Red Star Belgrade, which is a very interesting case. In Spanish, we call it "Estrella Roja (Belgrado)", and if we were to call it in its Serbian name, we would have to say Crvena Zvezda. My 2 Chilean pesos: just thought I'd share.
I wonder if the German fans of Bayern München get as agravated as the Sao Paulo fans do, when they see their club called Bayern Munich on TV.
Couple of German expats I knew didn't like Bayern Munich. They'd correct me, "nay, it's MUNCHEN!!!" I don't get aggravated. I just find it annoying. But I guess it'd be worse if you Argies had to hear "... e falta marcada no meio de campo contra o volante do Rio da Prata!" if Fox Sports was staffed by Brazilians.
Bueno, la RAI (tv italiana) también cambia los nombres de los clubes extranjeros (me parece una estupidez): Bayern di Monaco (Bayern München) Stoccarda (Stuttgart) Barcellona (pronunciado "Barchelona") Dinamo di Mosca (Dinamo Moskva) Hertha di Berlino (Hertha Berlin) Stella Rossa (Crvena Zvezda)
I'll never understand why they say "San Pablo", but they didn't bother with São Caetano, because they would've ended up saying "San Cayetano".
I'm pretty sure the germans don't like when we change the names of their teams. I don't like, because it's wrong to say "San Pablo". The name is in portuguese. We don't call River Plate "Rio Prateado" over here. We don't call San Martín "São Martin" and we don't call Estudiantes "Estudantes". Imagine people in the USA saying "Mouth Jrs"... jajajajaja that would be terrible.