I just write to make an observation, watching CNN in english I found they call River Plate: "Rio Plate". So my question is if River PLate is also called Rio Plate?
No they are "River Plate" in Spanish, I guess the news anchor person taught that it was translated into English, so he tranlated it back into spanish, calling them "Rio Plate." If that was true, then they should be called "Rio Plato."
The funny thing is that River Plate is called after "Rio de la Plata" and have Argentinians translated it correctly, it should have been 'Silver River' or 'River Silver'... but River Plate is just hilarious.
What a big mistake from CNN English, for sure, nobody can translate the name of any institution or person. It makes me thought those guys are so ignorant to call and write on the news bar "Rio Plate" to River Plate, just to translate it or to eliminate the english word of the name of the club. Again, nobody can change or translate the name of something, no matter how senseless it can be. But "Rio Plate"? LOL, I would expect for example they calling Real Madrid "Royal Madrid", the english version of the name if they don´t want it in spanish ¡!
Exactly. With the odd coincidence being that the name River Plate came about from a botched Spanish/English translation. The story that I have heard was that it was printed on some crates that had been shipped into B.A.
I love English club names in non-English speaking countries, like AC Milan and Athletic Bilbao. Though my favorite is Newell's Old Boys in Argentina.
The Rio de la Plata has been called "the River Plate" in English since the sixteenth century. It is not a river, but that's another story.
In fact, the correct name was written in later news, to make the correction, River Plate defeated Corinthians 2-1 LOL. I love too names in foreign languages, in fact River Plate is one of my favs football club´s names.
A couple of my favorite: The Strongest (from Bolivia) Chaco Forever (From de Argentine province of Chaco)