View Full Version : Learning French
Pages :
1
2
3
4
5
[
6]
7
8
AndrewP
18 Jul 2006, 05:42 PM
I'm sorry to resurrect this thread, but I figured I might as well add to this thread instead of creating a whole new one. I am new to learning French as well. I figured I would take my interest in soccer and combine it with learning French and check out Ligue 1 and some of the team sites. It's going to be a little bit though.
I have nabbed all the links given previously in the thread and will be listening/reading. um..Merci! Now I guess I just need to figure out which team to follow. It would probably make it a bit more exciting if I have somewhat of an emotional interest in it. I have found there is a Columbus, OH branch of the Alliance Francaise and I hope to join there as well. hmm..I guess I also need to figure out how to add the accents and cevilla when I type. :)
I'm in a similar situation. I'm traveling to Paris in February, and I'm trying to pick up enough French to have at least SOME understanding. :) I think checking out Ligue 1 will at least help.
It was funny, I was looking at ticket information on the PSG web site yesterday, and some of it I could figure out, and some was like....a foreign language to me.
Gotta keep plugging away.
gaijin
20 Jul 2006, 11:57 AM
Enjoy ~
Alt + 0192 = À (capital grave 'A')
Alt + 0194 = Â (capital cirumflex 'A')
Alt + 0224 = à (grave 'a')
Alt + 0226 = â (cirumflex 'a')
Alt + 0230 = æ ('ae' ligature) [NB: very rare in modern French!]
Alt + 0198 = Æ (capital ligature 'ae')
Alt + 0231 = ç (cedilla)
Alt + 0199 = Ç (capital cedilla)
Alt + 0234 = ê (cirumflex 'e')
Alt + 0233 = é (acute 'e')
Alt + 0232 = è (grave 'e')
Alt + 0235 = ë (diaeresis 'e')
Alt + 0202 = Ê (capital cirumflex 'e')
Alt + 0203 = Ë (capital diaeresis 'e')
Alt + 0201 = É (capital acute 'e')
Alt + 0200 = È (capital grave 'e')
Alt + 0239 = ï (diaeresis 'i')
Alt + 0238 = î (cirumflex 'i')
Alt + 0206 = Î (capital cirumflex 'i')
Alt + 0207 = Ï (capital diaeresis 'i')
Alt + 0156 = œ ('oe' ligature) [NB: again quite rare, may see 'oeuf' or 'soeur' written like this.]
Alt + 0140 = Œ (capital 'oe' ligature)
Alt + 0244 = ô (circumflex 'o')
Alt + 0212 = Ô (capital circumflex 'o') [Ô la, la!]
Alt + 0249 = ù (grave 'u')
Alt + 0217 = Ù (capital grave 'u')
Alt + 0252 = ü (diaeresis 'u')
Alt + 0251 = û (circumflex 'u')
Alt + 0220 = Ü (capital diaeresis 'u')
Alt + 0219 = Û (capital cirumflex 'u')
NB: This version of FF and the VBB is a bit ************y and messes up when you hold the 'alt' key down. I reccommend that you use MS word and then cut and paste onto the message bit here...
AndrewP
21 Jul 2006, 06:44 PM
Enjoy ~
Alt + 0192 = À (capital grave 'A')
Alt + 0194 = Â (capital cirumflex 'A')
Alt + 0224 = à (grave 'a')
Alt + 0226 = â (cirumflex 'a')
Alt + 0230 = æ ('ae' ligature) [NB: very rare in modern French!]
Alt + 0198 = Æ (capital ligature 'ae')
Alt + 0231 = ç (cedilla)
Alt + 0199 = Ç (capital cedilla)
Alt + 0234 = ê (cirumflex 'e')
Alt + 0233 = é (acute 'e')
Alt + 0232 = è (grave 'e')
Alt + 0235 = ë (diaeresis 'e')
Alt + 0202 = Ê (capital cirumflex 'e')
Alt + 0203 = Ë (capital diaeresis 'e')
Alt + 0201 = É (capital acute 'e')
Alt + 0200 = È (capital grave 'e')
Alt + 0239 = ï (diaeresis 'i')
Alt + 0238 = î (cirumflex 'i')
Alt + 0206 = Î (capital cirumflex 'i')
Alt + 0207 = Ï (capital diaeresis 'i')
Alt + 0156 = œ ('oe' ligature) [NB: again quite rare, may see 'oeuf' or 'soeur' written like this.]
Alt + 0140 = Œ (capital 'oe' ligature)
Alt + 0244 = ô (circumflex 'o')
Alt + 0212 = Ô (capital circumflex 'o') [Ô la, la!]
Alt + 0249 = ù (grave 'u')
Alt + 0217 = Ù (capital grave 'u')
Alt + 0252 = ü (diaeresis 'u')
Alt + 0251 = û (circumflex 'u')
Alt + 0220 = Ü (capital diaeresis 'u')
Alt + 0219 = Û (capital cirumflex 'u')
NB: This version of FF and the VBB is a bit ************y and messes up when you hold the 'alt' key down. I reccommend that you use MS word and then cut and paste onto the message bit here...
Wow, that is awesome. I had no idea that my MS Word had that ability!
Thanks
Allez Lyonnais
21 Jul 2006, 10:38 PM
Enjoy ~
Alt + 0192 = À (capital grave 'A')
Alt + 0194 = Â (capital cirumflex 'A')
Alt + 0224 = à (grave 'a')
Alt + 0226 = â (cirumflex 'a')
Alt + 0230 = æ ('ae' ligature) [NB: very rare in modern French!]
Alt + 0198 = Æ (capital ligature 'ae')
Alt + 0231 = ç (cedilla)
Alt + 0199 = Ç (capital cedilla)
Alt + 0234 = ê (cirumflex 'e')
Alt + 0233 = é (acute 'e')
Alt + 0232 = è (grave 'e')
Alt + 0235 = ë (diaeresis 'e')
Alt + 0202 = Ê (capital cirumflex 'e')
Alt + 0203 = Ë (capital diaeresis 'e')
Alt + 0201 = É (capital acute 'e')
Alt + 0200 = È (capital grave 'e')
Alt + 0239 = ï (diaeresis 'i')
Alt + 0238 = î (cirumflex 'i')
Alt + 0206 = Î (capital cirumflex 'i')
Alt + 0207 = Ï (capital diaeresis 'i')
Alt + 0156 = œ ('oe' ligature) [NB: again quite rare, may see 'oeuf' or 'soeur' written like this.]
Alt + 0140 = Œ (capital 'oe' ligature)
Alt + 0244 = ô (circumflex 'o')
Alt + 0212 = Ô (capital circumflex 'o') [Ô la, la!]
Alt + 0249 = ù (grave 'u')
Alt + 0217 = Ù (capital grave 'u')
Alt + 0252 = ü (diaeresis 'u')
Alt + 0251 = û (circumflex 'u')
Alt + 0220 = Ü (capital diaeresis 'u')
Alt + 0219 = Û (capital cirumflex 'u')
NB: This version of FF and the VBB is a bit ************y and messes up when you hold the 'alt' key down. I reccommend that you use MS word and then cut and paste onto the message bit here...
Do French people have to go through all this when typing? :confused:
Hexenmeister
22 Jul 2006, 12:01 AM
If you're using Word, there are much easier ways to type each accent.
For example to type an accent grave, you hold down the Ctrl key and press the apostrophe key, then the letter you want to put the accent over. If you go to 'Insert' then 'Symbols' in the menu bar, it will tell you the shortcuts for each if you highlight the letter you want to type.
Unfortunately, these shortcuts don't work when you're typing on the web.
quentinc
22 Jul 2006, 10:55 AM
Do French people have to go through all this when typing? :confused:
Every country has special keyboards (for example, in Denmark, the æ has its own spot), so I'm sure people in France get their most used characters on their keyboards.
guignol
22 Jul 2006, 11:40 AM
fortunately true! it's not even very complicated. only one letter uses an accent aigu (é), and only 3 use accents graves, so each has its own key. as for the "chapeau chinois" and the tréma (umlaut) they share a key, and when you hit it nothing appears, but the accent appears over the next letter typed, rather ingeneous.
Hexenmeister
22 Jul 2006, 05:20 PM
For those of you wanting to learn French, or, like me, re-learn French, you can go to this website and view episodes of a really good immersion-style instructional program called 'French in Action.'
http://www.learner.org/resources/series83.html
You have to register to watch the videos, but it's free.
Anti-footix
22 Jul 2006, 08:02 PM
For those of you wanting to learn French, or, like me, re-learn French, you can go to this website and view episodes of a really good immersion-style instructional program called 'French in Action.'
http://www.learner.org/resources/series83.html
You have to register to watch the videos, but it's free.
taken from this link :
The adventures of “Mireille” and “Robert”
http://www.learner.org/newimages/resources/pic_frenchinaction.jpg
I do not know if this program is good or bad, but those who make it need to update the name of french girl ! that hot 20 years old girl cannot be named Mireille !
I always thought it was funny that the American people think that French boys and girls are named the same way as it was done 50 years ago, like all the stereotypes about French people ! Hey, we have change since the last GIs left France in the sixties !
Hexenmeister
22 Jul 2006, 08:52 PM
I didn't realize Mireille was an old woman's name. I guess it's the equivalent of the "Dick and Jane" we have here.
You're right about one thing though, she is indeed HOT! :D
urtel
22 Jul 2006, 09:26 PM
Do French people have to go through all this when typing? :confused:
No, the have different keyboards.
guignol
23 Jul 2006, 03:43 AM
as soon as i saw the words "french in action" i thought about good old mireille... ça, c'est de la gonzesse!
même en hidjab!
http://www.yale.edu/yup/images/fiamirrob41.JPEG
Douai
25 Jul 2006, 03:25 PM
I have heard that watching American movies dubbed to French with English subtitles can help people learn French.Many DVDs in America these days have two audio tracks, English and French, aswell as subtitles in both languages.My dad is a native French speaker, and he says it can help, but the translations to French are sometimes different than what the English subtitles say.It is not always a direct translation, but instead an adaptation.
ilv2
25 Jul 2006, 04:08 PM
I have heard that watching American movies dubbed to French with English subtitles can help people learn French.Many DVDs in America these days have two audio tracks, English and French, aswell as subtitles in both languages.My dad is a native French speaker, and he says it can help, but the translations to French are sometimes different than what the English subtitles say.It is not always a direct translation, but instead an adaptation.
yea, don't watch movies with engrish subtitles - the best way to learn language from movies is to watch french movies with french subtitles for the deaf.
Anti-footix
25 Jul 2006, 04:13 PM
better to watch French movies in French with English subtitle(frist to understand the movie if you ar not really good in French), then French subtitles.
I can say you will find a lot mistakes (well at least 3 or 4 in each movie) of translation in American movies dubbed to French.
Since I am able to understand American and English movies in English, I have tried to avoid every time it is possible to watch movies dubbed in French.
imo French movies in French would be way better. moreover it help you to understand the French culture, etc. "ça met bien dans le bain quoi".
I know that watching "Friends" dvd in English with English subtitles after watching them in French (at leats for the fists seasons) again and again helped me a lot to improve my English skills (which by the way still need improvment)
Pierre-Henri
25 Jul 2006, 05:21 PM
French version of english DVD can't be accurate, and in fact never are. English is a much more synthetic langage than french. In french, you need more words and (much) more syllabs to say the same thing. For this reason, translations are vastly modified, in order to respect speech / lips synchronization. From english to french, many dialogues simply disappear.
Douai
12 Aug 2006, 02:12 PM
Do French people have to go through all this when typing? :confused:
I think this may be an easier way to type French accents without knowing all of the alt-codes to press:
http://french.about.com/library//bl_faq_accents.htm
According to that article using the "International Keyboard" is the best choice.
onefineesq
12 Aug 2006, 02:15 PM
as soon as i saw the words "french in action" i thought about good old mireille... ça, c'est de la gonzesse!
même en hidjab!
http://www.yale.edu/yup/images/fiamirrob41.JPEG i have those on tape. The entire series appeared on a learning channel, and I taped every one. Those actors have to be in around 40 now, n'est pas?
DonMancini
20 Aug 2006, 05:34 PM
fortunately true! it's not even very complicated. only one letter uses an accent aigu (é), and only 3 use accents graves, so each has its own key. as for the "chapeau chinois" and the tréma (umlaut) they share a key, and when you hit it nothing appears, but the accent appears over the next letter typed, rather ingeneous.
Je suis curieux: ce n'est pas la première fois que j'entend un français dire "chapeau chinois". Ici (je suis québécois) on appelle ça plutôt un accent circonflexe. Est-ce qu'on se trompe?
Gnafron
20 Aug 2006, 05:44 PM
Je suis curieux: ce n'est pas la première fois que j'entend un français dire "chapeau chinois". Ici (je suis québécois) on appelle ça plutôt un accent circonflexe. Est-ce qu'on se trompe?
Nous disons bien «accent circonflexe» mais lorsqu'on enseigne à de petits enfants il arrive souvent qu'on dise «chapeau chinois».